반응형
최근 귀멸의 칼날이 인기가 많아 넷플릭스로 귀멸의 칼날을 다 보았다
그리고 몇일 뒤 만화책 귀멸의 칼날 정보를 보니 귀멸의 칼날 혈귀(=오니)를 도깨비로 번역 한게 보였다.
이에 대해 학산문화사 편집부(02-828-8988)에 연락해보니 고증없이 도깨비를 썼다고 한다.
말그대로 생각없이 썼다고 한다
심지어 오니와 도깨비의 차이도 전혀 모른다고 했었다.
도깨비는 악귀가 아니고 오니(=악귀) 그대로 써야한다
애니에서는 심지어 혈귀라고 쓴다
내가 전화로 설명해주니 알았다고 했다
이후 출판되는 귀멸의 칼날 번역 오류인 도깨비를 오니나 혈귀로 바꿀 생각은 없다고 한다.
난 이후 출판되는 귀멸의칼날의 단행본의 도깨비를 오니로 바꿀때 까지 싸우기로 한다.
시대가 어느때인데 바꿀 생각이 없다라고 말하는게 말이 안된다.
계속 바꾸지 않는다면 친일로 몰 수 밖에 없다고 난 생각한다.
여기 나무 위키에서도 귀멸의 칼날/비판 및 논란 - 4.1. 도깨비라는 명칭에 대한 글이 자세하게 적혀 있다
또한 도깨비 관련 한국 학술 자료 근거는 두가지
ebs 도깨비편
https://www.youtube.com/watch?v=wFzpWpL5ods
[출처: 한국민족문화대백과사전(도깨비)]
http://encykorea.aks.ac.kr/Contents/SearchNavi?keyword=%EB%8F%84%EA%B9%A8%EB%B9%84&ridx=0&tot=13
반응형
댓글